La literatura, en su más amplia definición, no ha sido ajena a la importancia de la figura de Alejandro Magno y a su repercusión. Son muchos los libros que han narrado sus hazañas, ya sean en biografías, estudios históricos, algunos incluso filosóficos, etc. Pero, cómo no, también los libros de corte lírico se han hecho eco de dicha repercusión. El ejemplo más claro, o quizá el que se remonte a los años de la creación de nuestra todavía lengua romance, esté en el
Libro de Alexandre, obra de autor anónimo de la que se conservan, principalmente, dos manuscritos: son los llamados O y P; el primero recibe el nombre porque procede de la biblioteca de la casa de Osuna y pertenece al siglo XIV, "o muy a finales del siglo XIII copiado en León por Don Fray Lorenzo de Astorga" como explica Francisco Marcos Marín y el segundo, denominado P procedente de la Biblioteca Nacional de París es del siglo XV, aragonés, y atribuido por el copista a Gonzalo de Berceo.
El tema central de la obra es la narración de las hazañas llevadas a cabo por Alejandro Magno, algo completamente distinto a lo que pudiera esperarse en un período de marcado influjo religioso. Se discute, asimismo, la fecha de composición de la obra aunque parece ser que sería posterior al poema
Alexandreis (1182) de Gautier de Châtillon puesto que lo traduce y parafrasea, como bien se ha estudiado, y anterior al
Poema de Fernán González (1250 aproximadamente), al que influiría en cierto modo. Pero, ¿cómo se retrata en esta obra al gran Alejandro Magno? "Ya desde el comienzo, se nos dibuja en su doble faceta de guerrero (
Quiero leer un libro de un rey pagano/que fue de grant esfuerço de coraçon loçano/conquiso todo el mundo metiolo so su mano) y letrado (
que fue franco e fardido e de grant sabiencia. Esta segunda característica se desarrollará en las estrofas 14-19 y 38-45).
Otro rasgo que se destaca mucho es la de su liberalidad, porque un gran monarca debe ser muy generoso con los buenos sirvientes, aun a costa de su beneficio personal. Aunque el autor de nuestro poema es consciente de que se trata de de un rey pagano, lo medievaliza y no duda en atribuirle actitudes anticipadoras del cristianismo, como puede verse en las estrofas 120-123 (reza a un solo Dios), 1161 (afirma que adora al Criador) o 2597 (alço a Dios los oios e las manos tendidas)." (tomado de Wikipedia, como referencia de "notas en la red").
Sin lugar a dudas, estamos ante una obra que inaugura un período histórico y un estilo, el llamado "Mester de Clerecía" insertada en un enclave lingüísto apasionante -aunque fuera de este estudio- sobre la figura de Alejandro Magno. Sin dudas, no hay mejor aliciente que un libro de ficción para narrar o versar sobre una figura histórica y mitológica. Podemos encontrar numerosas referencias acerca de esta obra en internet pero, para la elaboración de esta entrada, nos hemos basado fundamentalmente en la obra Comentario de textos de Clerecía: Alexandre y Apolonio" de J.L. Girón Alonchel (Arco Libros, Madrid, 2002) y, sobre todo, en el artículo vaciado en la Wikipedia acerca de Libro de Alexandre, vinculada anteriormente.
Fiabilidad del artículo de la Wikipedia: 5/5 (está tomado, en su mayoría, de paráfrasis de estudios de E. Alarcos, Marcos Marín, Enrique Celis, etc).
Publicado por ABBC.